The S-Classes That I Raised - Chapter 85
……Crazy, what exactly did Riette do?
[1] ok idk any french, so I had to go through last name sites online to try to find out what this was, and then paste them into google tl to hear what they sounded like alsdkjfas. ‘Luire’ doesn’t seem like a last name, but I also went thru krn fan tweets to see what they thought it was, and one I found said that the transliteration (roo-hee-reu, krn doesn’t really have an ‘l’ sound except for in certain cases in the middle of a word) sounded similar and also it means ‘to shine’ which… suits him? Because he’s gold?
[2] tbh I thought that this was ‘pebble’ at first (there’s no f sound in krn either), but the namu wiki pg for the novel kindly told me that what Riette calls her younger brother is the french word ‘faible’. If you don’t know french, i don’t think you have to look it up, bc it might be explained later on as we learn more about Noah & his relationship w his sister. Or it might not, bc idk how namu wiki knew that it was ‘faible’; maybe it was defined in the novel later on, or maybe it was from an author’s note. Anyways yj doesn’t seem to know what it is/means, either, but we’ll get the gist of it at least as the story develops
[3] noah is probably talking abt a person (riette/yj), but while this sentence doesn’t have a direct object (as in it’s often omitted in krn when implied in the context), he says ‘that’ in the prev sent, indicating a thing, not a person, so I wrote it as ‘it’ here, too.